« Pour moi, dans la poésie tout comme dans la prose, c’est de la précision inquiétante et chirurgicale que naît la beauté. »
Conversation avec Krisztina Tóth dont le livre, « Code-barres », paraîtra aux éditions Gallimard.
Conversation avec Krisztina Tóth dont le livre, « Code-barres », paraîtra aux éditions Gallimard.
Conversation avec Paul-Victor Desarbres et Guillaume Métayer
A l’occasion de la parution du roman « VS » de Zsuzsa Rakovszky, nous vous proposons une interview de l’auteur réalisée par Tamás Lipp
Véritable roman culte en Hongrie, Carnaval de Béla Hamvas a été traduit en français par Magda Huszár. Nous vous proposons un extrait.
Auteur culte en Hongrie, Jenő Rejtő (P. Howard) a été très peu traduit en France.
Macskakő (Pavé) de Péter Lengyel, Szépirodalmi Könyvkiadó, 1988
En hommage à Gyula Krúdy mort il y a 80 ans, nous publions la traduction d’un article d’Aladár Shöpflin.
Critique de Dóra Börcsök film d’István Szabó « The Door » (La Porte),
Découvrez les textes des deux lauréates du concours de traduction de l’Institut hongrois.
Entretien avec Noémi Szécsi, lauréate du Prix littéraire de l’Union européenne en 2009
Nyughatatlanok (Tourmentés) de Noémi Szécsi, Editions Európa, 2011
Kommunista Monte Cristo (Monte-Cristo communiste) de Noémi Szécsi, Budapest, Editions Tercium, 2006