Découvrez la traduction d’Elena Bernard récompensée par le premier prix au concours de traduction de l’Institut hongrois de Paris
Le jury du concours de traduction de l’Institut hongrois de Paris, composé de Catherine Fay, traductrice littéraire et András Kányádi, maître de conférences à l’INALCO, a attribué le premier prix à Elena Bernard pour sa traduction d’une nouvelle de Gábor T. Szántó A leghosszabb éjszaka (parue dans la revue Hévíz, 2014/1, pages 8-12).
Pour découvrir la traduction, cliquez ici.