Natalia Zaremba-Huzsvai et Charles Zaremba
Née à Budapest, elle obtient son diplôme langues et littératures russe et polonaise à l’université ELTE de Budapest. Elle vit en France depuis 1983.
Née à Budapest, elle obtient son diplôme langues et littératures russe et polonaise à l’université ELTE de Budapest. Elle vit en France depuis 1983.
L’Harmattan, 2017
Bibliothèque finno-ougrienne
Extraits de la présentation de l’anthologie (Magellan&Cie, 2017, traduit par Eva Kovacs et Grégory Dejaeger) enregistrée le 18 octobre 2017 à l’Institut hongrois de Paris.
Actes Sud, 2017
traduit par Charles Zaremba et Natalia Zaremba-Huzsvai
Conversation avec l’écrivain hongrois dont le premier roman (trad. Charles Zaremba et Natalia Zaremba-Huzsvai) sort chez Actes Sud
Albin Michel, 2017
Traduit par Catherine Fay
Conversation avec Catherine Fay, traductrice du roman le plus krúdyen de Sándor Márai paru aux éditions Albin Michel
Magda Szabó aurait eu 100 ans cette année. Nous rendons hommage à l’auteure de La Porte avec les mots de János Háy.
Viviane Hamy, 2017
Traduit par Chantal Philippe
Entretien fait à Budapest à l’été 2017 avec Clara Royer, auteur du livre Imre Kertész : L’histoire de mes morts, paru chez Actes Sud en 2017.
Découvrez la traduction de Sára Weissmann récompensée par le premier prix au concours de traduction de l’Institut hongrois de Paris.
Gallimard, 2017
Traduit par Agnès Járfás