Disparition de Pál Békés

2010.06.01.

Après une longue maladie, qu’il supportait avec beaucoup de patience, Pál Békés, écrivain et traducteur, auteur de romans, nouvelles, pièces de théâtre et de nombreux livres pour enfants s’est éteint le 28 mai à l’âge de 54 ans.

Il était directeur de la section hongroise de IBBY (équivalent du Centre national de la littérature pour la jeunesse). Il a traduit en hongrois Vladimir Nabokov, Anthony Burgess, Woody Allen, Sue Townsend, Tom Stoppard, et Edward Albee entre autres.

Deux de ses pièces ont été traduites en français et ont paru aux Éditions Théâtrales :

Sous les yeux des femmes garde-côtes / trad. Andréa Markus et Noëlle Renaude. – Paris : Éditions Théâtrales, 1990

Le Froussard : fable en deux parties / trad. Sophie Képes // Théâtre hongrois contemporain. – Paris : Éditions Théâtrales, 2001

 

page précédente